Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "target text" in Chinese

Chinese translation for "target text"

目标正文, 结果正文
目的语文本


Related Translations:
dhtml dynamic hyper text makeup language:  动态超文本标记语言
target:  n.靶子,标的;目标;(嘲笑等的)对象;笑柄 (for); (储蓄,贸易等的)定额,指标;小羊的颈胸肉;【物理学】(X射线管中的)对阴极;【测】标杆,标板;【铁路】圆板信号机;〔古语〕小圆盾。 a target area 轰炸目标地区。 a target ship 靶舰。 a target buster 〔美俚〕打飞靶的人。 target practice 打靶,射击演习。
target time:  飞到目标的时间指标成绩
mandatory target:  指令性指标
select target:  选择目标选择物标
target rocket:  靶标火箭
scrub target:  已勾销的目标
raw target:  重装火力
multiple target:  多重目标集群目标
target sociogram:  标靶式社会关系图
Example Sentences:
1.Target text quality requirements for translation services
翻译服务译文质量要求
2.Losses and gains from source text to target text
从原文到译文的得与失
3.Reconstruction of target text ' s coherence in business discourse translation
跨文化语境下商务语篇的译文连贯构建
4.Relationship between the source text and the target text in terms of intertextuality
从语篇互文角度看原作与译作间的关系
5.Difficulty in chinese - english tourist translation arises mainly from the differences in various aspects between the source and target texts
摘要汉英旅游翻译中的困难主要来源于汉英旅游文本中的若干方面的差异。
6.Due to the widespread use of metaphors in language , inter - cultural translation to some extent can be said to transfer metaphors in the source text to those in the target text
由于语言中隐喻的普遍使用,从某种程度上来说,跨文化翻译就是将原语中的隐喻转换成目的语中的隐喻的一种活动。
7.As subjects of translation , the author , translator and reader are all actively participating in the process of translation and the target text is , in fact , the result of their joint effort
摘要作者、译者和读者均为翻译主体,都在积极地参与翻译活动,译本实际上是他们共同创造的结晶。
8.Meanwhile , the author pointed out that the target text should be analyzed from various angles and more attention should be attached to the mutual influence between the source text and the target text
同时指明在译作评价时,不能拘泥于译文工团与原文的简单对比,而要进行多维分析,要看到原作和译作在反映过程中的相互影响。
9.It is also the new development based on tradition . the inheritance and development of tradition is the product of translator ' s interpretation which manifests itself in the identity and difference between source text and target text
这种继承与发展是语内翻译中译者阐释的结果,具体体现为译文与原文的同一性与差异性两个方面。
10.Senior translation reviewers are responsible for the translation quality while the proofreading team proofread and edit target texts and specialized contents , a process that will eliminate spelling , typing and grammar errors and ensure appropriate and consistent wording
资深译审人员对译文翻译质量把关,校对组将对译件进行文字校对和专业校对,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写打字和语法上的错误,同时保证了用词贴切与一致性。
Similar Words:
"target tail defense" Chinese translation, "target tasks" Chinese translation, "target temperature" Chinese translation, "target terminal" Chinese translation, "target test" Chinese translation, "target theory" Chinese translation, "target therapy" Chinese translation, "target thickness" Chinese translation, "target thrust" Chinese translation, "target tightening" Chinese translation